कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
उच्छिष्टदर्पित: काको बहूनां दूरपातिनाम् । तेषां यं प्रवरं मेने हंसानां दूरपातिनाम्
ucchiṣṭadarpitaḥ kāko bahūnāṁ dūrapātinām | teṣāṁ yaṁ pravaraṁ mene haṁsānāṁ dūrapātinām ||
Sañjaya sprach: Ein Rabe, vom Stolz aufgebläht, nachdem er sich an Resten sattgefressen hatte, fand sich unter vielen weit fliegenden Vögeln. In dieser Gesellschaft hielt er sich für den Vornehmsten—wähnte sich den weit fliegenden Schwänen gleich, ja überlegen. Der Vers zeichnet eine scharfe Lehre: Kleinlicher Vorteil und geliehene Zuversicht gebären Übermut; doch wahre Vortrefflichkeit misst sich an angeborener Fähigkeit und Zucht, nicht an flüchtigem Gewinn.
संजय उवाच
The verse warns against arrogance born of trivial or borrowed advantage: a person of lesser capacity may become conceited after small gains and then misjudge themselves among the truly excellent. Real superiority is proven by intrinsic merit, sustained discipline, and tested capability.
Sañjaya employs a metaphor: a crow, emboldened by feeding on leftovers, enters the company of far-flying birds and imagines itself the foremost among them—especially among swans. The image functions as a moral comparison within the war narrative, criticizing inflated self-estimation.