Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)
इति वृश्चिकदष्टस्य विषवेगहतस्य च । कुर्वन्ति भेषजं प्राज्ञा: सत्यं तच्चापि दृश्यते,ये उपर्युक्त बातें कहकर जो बुद्धिमान् विषवैद्य बिच्छूके काटनेपर उसके विषके वेगसे पीड़ित हुए मनुष्यकी चिकित्सा या औषध करते हैं, उनका वह कथन सत्य ही दिखायी देता है
iti vṛścikadaṣṭasya viṣavegahatasyaca | kurvanti bheṣajaṃ prājñāḥ satyaṃ taccāpi dṛśyate ||
„So ist es: Wer von einem Skorpion gestochen wurde oder vom jähen Ansturm des Giftes niedergeworfen ist, dem reichen die Weisen ein Heilmittel; und man sieht, dass ihre Aussage wahr ist.“
कर्ण उवाच
Karṇa’s point is that even when an affliction is sudden and severe—like venom’s rapid surge—wise expertise and timely intervention can still produce a remedy. The verse uses observable, practical experience to validate a claim and strengthen persuasion.
In Karṇa’s speech, he supports his argument by citing a common real-world example: physicians (or skilled healers) treat scorpion-bite and poison-afflicted victims, and the effectiveness of such treatment is ‘seen’ in practice. This functions as an analogy to justify a proposed course of action or confidence in countering a dangerous situation.