Karṇa-parva Adhyāya 19 — Saṃśaptaka–Trigarta Assault and Aindra-astra Counter
व्यश्वसूतध्वजरथान् विप्रविद्धायुधद्विपान् । सम्यगस्तै: शरै: पाण्ड्यो वायुर्मेघानिवाक्षिपत्,जैसे वायु मेघोंको उड़ा देती है, उसी प्रकार पाण्ड्यनरेशने अच्छी तरह चलाये हुए बाणोंद्वारा समस्त सैनिकोंको घोड़े, सारथि, ध्वज और रथोंसे हीन कर दिया। उनके आयुधों और हाथियोंको भी मार गिराया
sañjaya uvāca | vyaśvasūtadhvajarathān vipraviddhāyudhadvipān | samyag astaiḥ śaraiḥ pāṇḍyo vāyur meghān ivākṣipat |
Sañjaya sprach: Der Pāṇḍya-König, mit wohlgelösten und genau gezielten Pfeilen, zerstreute das feindliche Heer—beraubte es der Pferde, der Wagenlenker, der Banner und der Wagen und streckte auch Waffen und Elefanten nieder—wie der Wind die Wolken treibt und auseinanderjagt. Der Vers betont die unerbittliche Effizienz der Kriegskunst, die geordnete Kräfte rasch in Unordnung verwandelt.
संजय उवाच