Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कर्णपर्व — पञ्चदशोऽध्यायः | Karṇa Parva, Chapter 15: Pāṇḍya’s Advance and Aśvatthāmā’s Counterstroke

चन्द्राग्न्यनिलसूर्याणां कान्तिदीप्तिबलद्युती:

candrāgnyanilasūryāṇāṃ kāntidīptibaladyutīḥ

Sañjaya said: “(He possessed) the radiance, blazing brilliance, strength, and splendor of the moon, fire, wind, and the sun.” In the war narrative, this line heightens the ethical tension by portraying a warrior’s awe-inspiring power as something drawn from cosmic forces—suggesting that such might, though magnificent, must still be measured against dharma in its use on the battlefield.

चन्द्रof the moon
चन्द्र:
Sambandha
TypeNoun
Rootचन्द्र
FormMasculine, Genitive, Plural
अग्निof fire
अग्नि:
Sambandha
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Genitive, Plural
अनिलof wind
अनिल:
Sambandha
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Genitive, Plural
सूर्यof the sun
सूर्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Genitive, Plural
कान्तिsplendour
कान्ति:
Karta
TypeNoun
Rootकान्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
दीप्तिradiance
दीप्ति:
Karta
TypeNoun
Rootदीप्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
बलstrength
बल:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
द्युतिःlustre
द्युतिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्युति
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Moon (Candra)
F
Fire (Agni)
W
Wind (Anila/Vāyu)
S
Sun (Sūrya)

Educational Q&A

The verse underscores that extraordinary martial power can resemble elemental, cosmic forces; ethically, such power is not self-justifying and must be governed by dharma, since brilliance and strength become destructive when unrestrained.

Sañjaya is describing a warrior’s formidable presence by comparing his qualities—radiance, blazing brilliance, strength, and splendor—to those of the moon, fire, wind, and the sun, intensifying the sense of awe and danger on the battlefield.