Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः

Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory

आदित्याविव संदीप्तौ लोकक्षयकरावुभौ । स्वरश्मिभिरिवान्योन्यं तापयन्तौ शरोत्तमै:,जैसे सम्पूर्ण लोकोंका विनाश करनेके लिये उगे हुए दो तेजस्वी सूर्य अपनी किरणोंद्वारा परस्पर ताप दे रहे हों, उसी प्रकार वे दोनों वीर अपने उत्तम बाणोंद्वारा एक- दूसरेको संतप्त कर रहे थे

Beide loderten wie zwei entflammte Sonnen, als wären sie aufgegangen, um die Welten zu vernichten. Mit ihren erlesensten Pfeilen versengten sie einander, wie zwei Sonnen, die sich mit ihren Strahlen gegenseitig erhitzen.

आदित्यौtwo suns
आदित्यौ:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Dual
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
संदीप्तौblazing, fully kindled
संदीप्तौ:
TypeAdjective
Rootसंदीप्त
FormMasculine, Nominative, Dual
लोकक्षयकरौcausing destruction of the world
लोकक्षयकरौ:
TypeAdjective
Rootलोकक्षयकर
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
स्वरश्मिभिःwith (their) own rays
स्वरश्मिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootस्वरश्मि
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अन्योन्यम्each other, mutually
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
तापयन्तौheating/tormenting
तापयन्तौ:
TypeVerb
Rootतप्
FormPresent (Shatru/Lat-participle), Parasmaipada (causative sense), Masculine, Nominative, Dual
शरोत्तमैःwith excellent arrows
शरोत्तमैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरोत्तम
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच