Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
तस्याशुक्षिप्तान् भल्लान् हि भल्लै: संनतपर्वभि: | प्रत्यविध्यदमेयात्मा ब्रह्मास्त्रं समुदीरयन्,अमेय आत्मबलसे सम्पन्न द्रोणाचार्यने अर्जुनके तुरंत चलाये हुए उन भल्ल्लोंको झुकी हुई गाँठवाले भल्लोंद्वारा ही काट दिया और ब्रह्मास्त्र प्रकट किया
sañjaya uvāca | tasyāśukṣiptān bhallān hi bhallaiḥ saṃnataparvabhiḥ | pratyavidhyad ameyātmā brahmāstraṃ samudīrayan |
Sañjaya sprach: Droṇa, dessen Geist unergründlich war, parierte sogleich die bhalla-Pfeile, die Arjuna hastig abgeschossen hatte—er hieb sie mit eigenen bhallas mit gebogenen Gelenken nieder—und, den Zweikampf steigernd, rief er das Brahmāstra herbei. Die Szene macht deutlich, wie im Feuer eines als gerecht geltenden Krieges Meisterschaft und Selbstzucht mit der Gefahr ringen, zu höchsten Waffen zu greifen, deren Einsatz eine schwere moralische Last trägt.
संजय उवाच