Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सैन्यप्रशंसा, भेदनवृत्तान्त-प्रश्नः

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Praise of the Host and Inquiry after the Breach

शूराणां गर्जतां राजन संक्रुद्धानाममर्षिणाम्‌ | श्रूयन्ते सम गिरक्षित्रा: परस्परवधैषिणाम्‌,राजन! उस समय अत्यन्त क्रोधमें भरकर एक-दूसरेके वधकी इच्छासे गर्जना करनेवाले अमर्षशील शूरवीरोंकी विचित्र बातें सुनायी देती थीं

śūrāṇāṁ garjatāṁ rājan saṁkruddhānām amarṣiṇām | śrūyante samagirakṣitrāḥ parasparavadha-eṣiṇām ||

Sañjaya sprach: O König, da erhob sich von jenen Helden, die im Zorn brüllten, ohne Zügel und auf gegenseitigen Tod bedacht, ein Getöse vieler Stimmen, seltsam und mannigfaltig, von allen Seiten vernehmbar.

शूराणाम्of the heroes/warriors
शूराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Genitive, Plural
गर्जताम्of (those) roaring
गर्जताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगर्ज्
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
संक्रुद्धानाम्of (those) enraged
संक्रुद्धानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormPast passive participle (kta), Masculine, Genitive, Plural
अमर्षिणाम्of the unforbearing/irascible
अमर्षिणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअमर्षिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रूयन्तेare heard
श्रूयन्ते:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, Atmanepada (passive sense), Third, Plural
सम्together; altogether
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
गिरःwords/utterances
गिरः:
Karta
TypeNoun
Rootगिर्
FormFeminine, Nominative, Plural
चित्राःvariegated/strange
चित्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootचित्र
FormFeminine, Nominative, Plural
परस्पर-वध-एषिणाम्of those desiring each other’s killing
परस्पर-वध-एषिणाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपरस्परवधैषिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra