Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna

Chapter 79

शयनीयं पुरा यस्य स्पर्थ्यास्तरणसंवृतम्‌ । भूमावद्य कथं शेषे विप्रविद्ध: सुखोचित:,“हाय! पहले जिसके शयन करनेके लिये बहुमूल्य बिछौनेसे ढकी हुई शय्या बिछायी जाती थी, वही बेटा अभिमन्यु सुख भोगनेके योग्य होकर भी आज बाणविद्ध शरीरसे भूतलपर कैसे सो रहा होगा?

śayanīyaṃ purā yasya spardhyāstaraṇasaṃvṛtam | bhūmāv adya kathaṃ śete vipraviddhaḥ sukhocitaḥ ||

Sañjaya sprach: „Weh! Für den man einst ein Lager zur Ruhe bereitete, bedeckt mit kostbaren Decken—wie liegt eben dieser Abhimanyu, des Komforts würdig, heute auf nackter Erde, den Leib von Pfeilen durchbohrt?“

शयनीयंbed, couch (thing to lie on)
शयनीयं:
Karta
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Nominative, Singular
पुराformerly, earlier
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
स्पर्ध्यsplendid, enviable, precious
स्पर्ध्य:
Karta
TypeAdjective
Rootस्पर्ध्य
FormNeuter, Nominative, Singular
आस्तरणसंवृतम्covered with bedding/spread
आस्तरणसंवृतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootआस्तरण-संवृत
FormNeuter, Nominative, Singular
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
अद्यtoday, now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
शेषेlies down, sleeps
शेषे:
TypeVerb
Rootशी (शे)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Indicative
विप्रविद्धःpierced through (by arrows)
विप्रविद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-प्र-व्यध् (विद्ध)
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखोचितःfit for comfort/pleasure
सुखोचितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुख-उचित
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
B
bed (śayanīya)
P
precious bedding/coverlets (spardhya āstaraṇa)
E
earth/ground (bhūmi)
A
arrows (implied by vipraviddhaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and emotional cost of war: worldly privilege and rightful comfort can be overturned instantly by violence. It invites reflection on impermanence and compassion, and on how dharma in war still leaves behind profound human suffering.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, laments Abhimanyu’s fate: once accustomed to a luxurious bed, he now lies on the battlefield ground, his body riddled with arrows—an image intensifying the tragedy of his death.