Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

द्रोणानीक-व्यतिक्रमः — Kṛṣṇa–Arjuna Break Through Droṇa’s Array

धनुष्यस्त्रे च वीर्ये च प्राणे चैव तथौरसे,'पार्थ! ये पूर्व निश्चित छः महारथी धनुष, बाण, पराक्रम, प्राणशक्ति तथा मनोबलमें अत्यन्त असहा माने गये हैं। इन छः महारथियोंको जीते बिना जयद्रथको प्राप्त करना असम्भव है

dhanuṣy-astre ca vīrye ca prāṇe caiva tathaurase, pārtha! ye pūrva-niścitāḥ ṣaḍ mahārathī dhanuḥ-bāṇa-parākrama-prāṇaśakti-tathā manobalena atyantam asahā manyante. etān ṣaḍ mahārathīn ajitvā jayadrathaṁ prāptum aśakyam iti.

Sañjaya sagte: „O Pārtha, jene sechs großen Wagenkrieger, die zuvor bestimmt wurden, gelten als gänzlich unbezwingbar—durch ihre Meisterschaft in Bogen und Waffen, durch ihre Tapferkeit, durch die Kraft ihres Lebensatems und durch die Stärke ihrer Brust und ihres Entschlusses. Ohne diese sechs zu besiegen, ist es unmöglich, Jayadratha zu erreichen.“

धनुषिin (the matter of) bow
धनुषि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Locative, Singular
अस्त्रेin weapons/missiles
अस्त्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीर्येin valor/strength
वीर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्राणेin life-breath/vitality
प्राणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाlikewise/so also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उरसेin the chest; in courage/heart
उरसे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Locative, Singular
पार्थO son of Pritha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Partha (Arjuna)
J
Jayadratha
B
bow (dhanuṣ)
W
weapons (astra)
A
arrows (bāṇa)