अर्जुनस्य प्रतिघातः — श्रुताय्वच्युतायुवधः तथा गजसैन्यविदारणम्
Arjuna’s Counterstroke: Slaying of Śrutāyu and Acyutāyu; Breaking the Elephant Corps
चक्रवर्ती हृदीनात्मा जितारिहाजित: परै: | शत्रुविजयी, दूसरोंसे पराजित न होनेवाले अदीनचित्त चक्रवर्ती सम्राट् भरतने ब्राह्मणोंको सम्पूर्ण मनोहर रत्नोंसे विभूषित, कान्तिमान् एवं सुवर्णशोभित घोड़े, हाथी, रथ, ऊँट, बकरी, भेड़, दास, दासी, धन-धान्य, दूध देनेवाली सवत्सा गायें, गाँव, घर, खेत तथा वस्त्राभूषण आदि नाना प्रकारकी सामग्री एवं दस लाख कोटि स्वर्णमुद्राएँ दी थीं ।। १३-- १५३ || स चेन्ममार सृज्जय चतुर्भद्रतरस्त्वया
cakravartī hṛdīn ātmā jitārihājitaḥ paraiḥ | śatruvijayī, paraiḥ aparājitaḥ adīnacittaḥ cakravartī samrāṭ bharataḥ brāhmaṇebhyaḥ sampūrṇa-manohara-ratnaiḥ vibhūṣitān kāntimān suvarṇa-śobhitaṃś ca aśvān, hastinaḥ, rathān, uṣṭrān, ajān, avīn, dāsān, dāsīḥ, dhana-dhānyam, dugdha-dāyikāḥ sa-vatsāḥ gāvaḥ, grāmān, gṛhān, kṣetrāṇi tathā vastrābharaṇādīni nānā-vidhāni dravyāṇi ca daśa-lakṣa-koṭi suvarṇa-mudrāḥ adāt ||
Nārada sprach: „Bharata, der Weltenherrscher—festen Herzens, sich selbst beherrschend, Bezwinger der Feinde und von niemandem bezwungen, niemals verzagt—brachte den Brāhmaṇen gewaltige Gaben dar. Er schenkte strahlende Pferde, Elefanten, Wagen, Kamele, Ziegen und Schafe; Knechte und Mägde; Reichtum und Korn; milchgebende Kühe mit ihren Kälbern; Dörfer, Häuser und Felder; Gewänder und Schmuck vielerlei Art; und einen ungeheuren Schatz an Goldmünzen.“
नारद उवाच