Night Vigil and Kṛṣṇa’s Instructions to Dāruka (निशि प्रजागरः—दारुकानुशासनम्)
सो<श्वमेधसहस्रेण राजसूयशतेन च । पुण्यै: क्षत्रिययज्ैश्व प्रभूतवरदक्षिणै:,उन्होंने एक हजार अश्वमेध, सौ राजसूय तथा बहुत-सी श्रेष्ठ दक्षिणावाले अनेक पुण्यमय क्षत्रिय-यज्ञोंका अनुष्ठान किया था
so 'śvamedha-sahasreṇa rājasūya-śatena ca | puṇyaiḥ kṣatriya-yajñaiś ca prabhūta-vara-dakṣiṇaiḥ ||
Nārada sprach: „Er hatte tausend Aśvamedha-Opfer und hundert Rājasūya-Weihen vollzogen, dazu viele weitere verdienstvolle Kṣatriya-Riten — jeder versehen mit reichen und erlesenen Opfergaben (dakṣiṇā).“
नारद उवाच
The verse highlights an ideal of righteous kingship: a ruler’s greatness is measured not only by power but by dharmic observance and generosity—performing sanctioned rites and giving abundant dakṣiṇā, thereby supporting social-religious order.
Nārada is describing a king’s extraordinary record of ritual accomplishments—thousands of major sacrifices and many other Kṣatriya rites—emphasizing his prestige, merit, and the scale of his patronage through lavish gifts.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.