Droṇa-parva Adhyāya 47 — Abhimanyu’s rapid exchanges, counsel to disable his chariot-system
कृपाचार्यके चारों घोड़ों तथा उनके दो पार्श्वरक्षकोंको धराशायी करके छातीमें दस बाणोंद्वारा प्रहार किया ।। ततो वृन्दारकं वीरं कुरूणां कीर्तिवर्धनम् । पुत्राणां तव वीराणां पश्यतामवधीद् बली,तदनन्तर बलवान् अभिमन्युने कुरुकुलकी कीर्ति बढ़ानेवाले वीर वृन्दारकको आपके वीर पुत्रोंके देखते-देखते मार डाला
sañjaya uvāca |
tato vṛndārakaṃ vīraṃ kurūṇāṃ kīrtivardhanam |
putrāṇāṃ tava vīrāṇāṃ paśyatām avadhīd balī ||
Sañjaya sprach: Abhimanyu streckte Kṛpācāryas vier Pferde und seine beiden Seitenwächter nieder und traf ihn dann mit zehn Pfeilen in die Brust. Daraufhin erschlug der mächtige Abhimanyu den Helden Vṛndāraka, der den Ruhm der Kurus mehrte, vor den Augen deiner tapferen Söhne.
संजय उवाच
The verse highlights the kshatriya-worldview where valor and clan-honor are pursued amid mortal danger; it also exposes the ethical weight of war—glory is gained, but at the cost of lives witnessed by one’s own family, intensifying the tragedy and moral tension.
Sanjaya reports that the powerful Abhimanyu kills the warrior Vrindaraka, described as a fame-enhancer of the Kurus, and does so in full view of Dhritarashtra’s sons, emphasizing both Abhimanyu’s prowess and the Kauravas’ helpless witnessing of the loss.