Previous Verse

Shloka 2636

अभिमन्योरावरणम्

Encirclement and counter-strikes of Abhimanyu

सच्छत्रध्वजयन्तारं रथं चाश्वान्‌ न्यपातयत्‌ | फिर उसने असंख्य बाणसमूहोंद्वारा क्राथपुत्रको मार डालनेकी इच्छासे जल्दी करते हुए उसकी धनुष-बाणों और केयूरसहित दोनों भुजाओं, मुकुटमण्डित मस्तक, छत्र, ध्वज और सारथिसहित रथ तथा घोड़ोंको भी मार गिराया

sacchatradhvajayantāraṁ rathaṁ cāśvān nyapātayat |

Sañjaya sprach: In raschem Vorsatz, Krathas Sohn zu töten, überschüttete er ihn mit dichten Pfeilsalven, stürzte den Wagen samt Pferden und brachte auch den Wagenlenker, den Schirm und das Banner zu Fall—als träfe sein Schlag nicht nur den Krieger, sondern die ganze Stütze seiner Kampfkraft.

सत्good/noble
सत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत् (अस् धातोः शतृ-प्रत्ययान्त रूपम्)
FormMasculine, Accusative, Singular
छत्रparasol
छत्र:
Karma
TypeNoun
Rootछत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
ध्वजbanner/flag
ध्वज:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
यन्तारम्charioteer/driver
यन्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootयन्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
न्यपातयत्caused to fall; felled
न्यपातयत्:
TypeVerb
Rootपत् (पतति) + णिच् (पातयति) उपसर्ग: नि
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kratha’s son (Krathaputra)
C
chariot (ratha)
H
horses (aśva)
C
charioteer (ayantṛ)
P
parasol/canopy (chatra)
B
banner/standard (dhvaja)