Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
ततो$भिमन्यु: संक्रुद्धस्त्रास्यमानस्तवात्मजै: । विदर्शयन् वै सुमहच्छिक्षौरसकृतं बलम्
tato 'bhimanyuḥ saṅkruddhas trāsyamānas tavātmajaiḥ | vidarśayan vai sumahac chikṣyaurasakṛtaṃ balam ||
Sañjaya sprach: Da zeigte Abhimanyu, erzürnt, weil er von deinen Söhnen bedrängt wurde, eine überaus große Macht—Kraft, geboren aus disziplinierter Schulung und edler Abstammung—und hielt stand im Gedränge der Schlacht.
संजय उवाच
Martial excellence is portrayed as arising from both śikṣā (disciplined training) and aurasa (noble birth/lineage), and it is tested ethically in adversity—when one is pressured by many opponents yet must uphold kṣatriya-dharma through courage and steadiness.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Abhimanyu, surrounded and hard-pressed by the Kauravas (Dhṛtarāṣṭra’s sons), becomes furious and demonstrates extraordinary fighting power, making his prowess evident on the battlefield.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.