Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
रथिनो नागप्त्त्यश्वै रथपत्ती रथद्विपै: | पैदल, रथ, हाथी और घोड़े क्रमश: हाथी, घोड़े, रथ और पैदलोंके साथ युद्ध करने लगे। रथी हाथियों, पैदलों और घोड़ोंके साथ भिड़ गये। रथी और पैदल सैनिक रथियों और हाथियोंका सामना करने लगे || ७३ $ ।।
Die Wagenkämpfer stritten gegen die Elefantenreiter; die Elefantenreiter gegen die Reiter zu Pferd; das Fußvolk gegen die Streitwagen; und die Reiter zu Pferd gegen das Fußvolk, ein jeder nach seiner Ordnung. Die Wagenkrieger prallten auf Elefanten, Fußsoldaten und Pferde; und Wagenkämpfer samt Fußvolk stellten sich auch den feindlichen Wagen und Elefanten entgegen.
संजय उवाच
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.