स मोचयति सुप्रीतः शरण्य: शरणागतान् । जो सब प्रकारकी ग्रहबाधाओंसे पीड़ित हैं और सम्पूर्ण पापोंमें डूबे हुए हैं, वे भी यदि शरणमें आ जायँ तो शरणागतवत्सल भगवान् शिव अत्यन्त प्रसन्न होकर उन्हें पाप-तापसे मुक्त कर देते हैं
sa mocayati suprītaḥ śaraṇyaḥ śaraṇāgatān |
Vyāsa sprach: Der Herr, der allen Zuflucht ist, befreit, wenn er höchst erfreut ist, diejenigen, die Schutz gesucht haben. Selbst wer von jeder Art Bedrängnis heimgesucht wird — von unheilvollen Einflüssen der Gestirne bis zu dämonischer Drangsal — und in Sünden versunken ist: Wenn er Zuflucht nimmt, wird er durch die Gnade Śivas, des Herrn, der die Zuflucht Suchenden liebt, von Sünde und Leid erlöst.
व्यास उवाच
That sincere śaraṇāgati—taking refuge with humility—moves the refuge-giving Lord to grace, by which even grave sin and intense suffering are removed; divine protection is grounded in the devotee’s turning toward the protector.
Vyāsa states a general principle of Śiva’s compassion: when afflicted and sinful beings approach him as supplicants, Śiva becomes pleased and grants release from their distress and moral burden.