अन्तर्भेदे च संजाते दुःखं संस्मृत्य च प्रभो । अभूतपूर्वो बीभत्सोर्दु:खान्मन्युरजायत
antarbhede ca saṃjāte duḥkhaṃ saṃsmṛtya ca prabho | abhūtapūrvo bībhatsor duḥkhān manyur ajāyata ||
Sañjaya sprach: „O Herr, als Zwietracht in ihren Reihen aufkam und er des Leids gedachte, da entstand in Bhībhatsu (Arjuna) aus dem Kummer ein nie dagewesener Zorn.“
संजय उवाच
The verse highlights how inner fracture (antarbheda) and remembered suffering can transform grief into manyu—an intense, morally charged anger. In the epic’s ethical frame, such anger can be both dangerous (clouding judgment) and motivating (driving a warrior to decisive action), so it must be governed by dharma rather than impulse.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that, amid internal dissension, Arjuna (Bhībhatsu) recollects the painful circumstances and, from that grief, an unprecedented fury arises in him—signaling a shift toward more forceful action on the battlefield.