Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भारत! पर्वतोंके शिखर टूट-टूटकर गिरने लगे। हरिणोंके झुंड पाण्डव-सेनाको अपने दायें करके चले गये ।। तमसा चावकीर्यन्त सूर्यश्ष कलुषो5भवत्‌ | सम्पतन्ति च भूतानि क्रव्यादानि प्रहृष्टवत्‌,सम्पूर्ण दिशाओंमें अन्धकार छा गया, सूर्य मलिन हो गये और मांसभोजी जीव-जन्तु प्रसन्न-से होकर दौड़ लगाने लगे

tamasa cāvakīryanta sūryaś ca kaluṣo 'bhavat | sampatanti ca bhūtāni kravyādāni prahṛṣṭavat ||

Sañjaya sprach: „O Bhārata! Finsternis breitete sich überall aus; selbst die Sonne erschien matt und befleckt. Fleischfressende Wesen und Aasverzehrer stürmten, als wären sie erfreut, hin und her.“ Die Szene gilt als unheilvolle moralische und kosmische Störung, die die Gewalt des Krieges begleitet — die Natur spiegelt Adharma und die nahende Vernichtung auf dem Schlachtfeld.

तमसाwith darkness
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अवकीर्यन्तwere being scattered/covered over
अवकीर्यन्त:
TypeVerb
Rootअव√कीर्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Atmanepada
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कलुषःturbid, sullied
कलुषः:
Karta
TypeAdjective
Rootकलुष
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became
अभवत्:
TypeVerb
Root√भू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सम्पतन्तिrush/fall upon, swoop down
सम्पतन्ति:
TypeVerb
Rootसम्√पत्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूतानिcreatures, beings
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
क्रव्यादानिflesh-eaters (carnivores)
क्रव्यादानि:
Karta
TypeNoun
Rootक्रव्याद
FormNeuter, Nominative, Plural
प्रहृष्टवत्as if delighted
प्रहृष्टवत्:
TypeIndeclinable
Rootप्रहृष्टवत्

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra as addressee)
S
Sūrya (the Sun)
K
Kravyāda-bhūtāni (carnivorous creatures)