मन्ये वज़ञधरस्यैष निनादो भैरवस्वन:
manye vajradharasya eṣa ninādo bhairavasvanaḥ
Yudhiṣṭhira sagte: „Ich glaube, dies ist das schreckliche, donnergleiche Brüllen des Vajradhara (Indra).“ Inmitten des Kriegswirrwarrs deutet er den furchterregenden Laut als göttliches Zeichen—ein Versuch, in einem überwältigenden Geschehen des Schlachtfelds Sinn und moralische Ordnung zu erkennen.
युधिछिर उवाच
Even amid violence and uncertainty, a dharmic leader seeks interpretation rather than panic—reading events through a moral and cosmic lens, and looking for signs that restore courage and order.
On the battlefield in Droṇa Parva, a terrifying roar is heard. Yudhiṣṭhira identifies it as the awe-inspiring sound of Indra (Vajradhara), treating it as a significant, possibly auspicious or portentous, occurrence.