द्रोणस्य सुपर्णव्यूहः — युधिष्ठिरप्रत्यव्यूहः
Droṇa’s Suparṇa Formation and Yudhiṣṭhira’s Counter-array
आत्मन: प्रतिरूपैस्तैर्नानारूपैरविमोहिता: । अन्योन्येनार्जुनं मत्वा स्वमात्मानं च जध्निरे,अपने ही समान आकृतिवाले उन नाना रूपोंसे मोहित हो वे एक-दूसरेको अर्जुन मानकर अपने तथा अपने ही सैनिकोंपर प्रहार करने लगे
ātmanaḥ pratirūpais tair nānārūpair avimohitāḥ | anyonyenārjunaṁ matvā svam ātmānaṁ ca jadhnire ||
Sañjaya sprach: Verwirrt von den vielen Gestalten, die Arjuna selbst glichen, hielten sie einander für Arjuna und schlugen in dieser Verblendung auf die Eigenen ein—ja, sie vernichteten sogar sich selbst. Die Begebenheit zeigt, wie im Krieg Verwirrung und Fehlwahrnehmung die Gewalt nach innen wenden, das Unterscheidungsvermögen (viveka) zum Einsturz bringen und die Bande von Loyalität und Pflicht zersetzen, auf die Heere angewiesen sind.
संजय उवाच