उद्धूता रजसो वृष्टि: शरवृष्टिस्तथैव च
uddhūtā rajaso vṛṣṭiḥ śaravṛṣṭis tathaiva ca
Sañjaya sprach: Ein Staubsturm erhob sich, und ebenso ging ein Regen von Pfeilen nieder—so dicht, dass er das Schlachtfeld verhüllte; ein Zeichen, dass die Wut der Krieger die Begegnung in einen blinden, unterschiedslosen Ansturm verwandelt hatte.
संजय उवाच
The verse underscores how war generates moral and perceptual obscurity: like dust that blinds, uncontrolled aggression clouds discernment, making harm spread widely and indiscriminately—an implicit warning about the ethical cost of violence.
Sañjaya describes the battlefield at a peak of combat: dust is churned up by movement and impact, while arrows fall in a continuous barrage, creating a scene of confusion and overwhelming missile exchange.