त्वं तु सर्वाभिशड्कित्वान्निष्ठर: पापनिश्चय:
tvaṃ tu sarvābhiśaṅkitvān niṣṭhuraḥ pāpaniścayaḥ
Du aber — der du jeden verdächtigst — bist hartherzig geworden, mit einem Entschluss, der auf Unrecht festgelegt ist. Sanjayas Worte stellen dies als moralische Diagnose dar: Misstrauen verhärtet den Geist, und diese innere Verderbnis treibt nun deine Entscheidungen im Aufruhr des Krieges.
संजय उवाच
The verse warns that universal suspicion corrodes character: when distrust becomes habitual, it hardens the heart (niṣṭhura) and can settle into a deliberate commitment to wrongdoing (pāpaniścaya). Ethical failure is shown as an inner disposition before it becomes an outer act.
Sanjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, delivers a sharp moral appraisal of the addressed person’s mindset—contrasting earlier possibilities with the present state: pervasive suspicion has made him harsh and firmly inclined toward sinful action, a tone typical of battlefield counsel and blame in the Droṇa Parva.