नासुरोरगरक्षांसि क्षपयेयु: सहायुधम् | “हाथमें धनुष धारण किये हुए अर्जुनको न तो धनाध्यक्ष कुबेर, न इन्द्र, न यमराज, न जलके स्वामी वरुण और न असुर, नाग एवं राक्षस ही नष्ट कर सकते हैं
nāsuroragarakṣāṃsi kṣapayeyuḥ sahāyudham |
Sañjaya sprach: „Arjuna, den Bogen in der Hand, kann weder Kubera, der Herr der Schätze, noch Indra, noch Yama, noch Varuṇa, der Gebieter der Wasser, vernichten; selbst Asuras, Nāgas und Rākṣasas — auch wenn sie bewaffnet sind — vermögen ihn nicht zu zerstören.“
संजय उवाच
The verse highlights the idea that extraordinary strength aligned with a righteous purpose becomes nearly unassailable; it praises steadfast valor and suggests a moral power that intimidates even mythic adversaries.
Sañjaya is describing the battlefield situation and emphasizing that Arjuna, armed and resolute, appears so formidable that even supernatural hostile beings—Asuras, Nāgas, and Rākṣasas—would be unable to destroy him.