उत्सहन्ते रणे जेतुं कुपितं सव्यसाचिनम् | 'युद्धमें कुपित हुए सव्यसाची अर्जुनको न देवता, न गन्धर्व, न यक्ष और न राक्षस ही जीत सकते हैं ।। खाण्डवे येन भगवान प्रत्युद्यात: सुरेश्वर:
utsahante raṇe jetuṁ kupitaṁ savyasācinam | na devatā na gandharvā na yakṣā na ca rākṣasāḥ || khāṇḍave yena bhagavān pratyudyātaḥ sureśvaraḥ |
Sañjaya sprach: „In der Schlacht kann niemand hoffen, den erzürnten Arjuna zu besiegen, den beidhändigen Bogenschützen — weder die Götter noch die Gandharvas, weder die Yakṣas noch die Rākṣasas. Er ist derselbe Held, dem einst in Khāṇḍava sogar der Herr der Götter entgegentrat.“
संजय उवाच