हन्याद् यदि हि दाशाह कर्णो यादवनन्दनम् | कृत्स्ना वसुमती राजन् वशे तस्य न संशय:,राजन! यदि कर्ण यादवनन्दन श्रीकृष्णको मार डालता, तो यह सारी पृथ्वी उसके वशमें हो जाती, इसमें संशय नहीं है
hanyād yadi hi dāśārhaḥ karṇo yādavanandanam | kṛtsnā vasumatī rājan vaśe tasya na saṁśayaḥ ||
Sañjaya sprach: „O König, wenn Karṇa Dāśārha—Kṛṣṇa, die Freude der Yādavas—erschlüge, dann käme die ganze Erde gewiss unter Karṇas Herrschaft; daran besteht kein Zweifel.“
संजय उवाच
The verse highlights how pivotal moral and strategic centers of power are in war: removing a figure like Kṛṣṇa—who embodies counsel, legitimacy, and unifying authority—would shift sovereignty itself. It implies that victory is not only about martial strength but also about the presence of righteous guidance and political cohesion.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra a consequential assessment: if Karṇa could kill Kṛṣṇa (called Dāśārha and Yādavanandana), then Karṇa’s dominance would be assured and the whole earth would fall under his control. It underscores Kṛṣṇa’s decisive role in the conflict’s balance of power.