घटोत्कचेन क्रुद्धेन गदा हेमाड़दा तदा
ghaṭotkacena kruddhena gadā hemāḍḍā tadā
Sañjaya sprach: Da ergriff Ghaṭotkaca, vom Zorn entflammt, seine Keule (gadā), reich mit Gold geschmückt. Die Zeile macht deutlich, wie sich auf dem Schlachtfeld Wut sogleich in gewaltsames Handeln verwandelt und den von Krieg entfesselten Kreislauf der Gewalt weiter anheizt.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) rapidly manifests as destructive action in war. Ethically, it points to the peril of letting wrath govern one’s choices, since it fuels escalation and suffering even when the setting is a ‘duty-bound’ battlefield.
Sañjaya reports that Ghaṭotkaca, provoked and furious, takes up (or is described as wielding) a gold-adorned mace, signaling an imminent, forceful attack and a rise in the intensity of the combat.