Previous Verse
Next Verse

Shloka 413

व्यधमच्च शरैर्मायां तां घटोत्कचनिर्मिताम्‌ | अपने अस्त्रबलकी प्रशंसा करनेवाला एकमात्र अभिमानी कर्ण ही वहाँ खड़ा रहा। उसके मनमें तनिक भी व्यथा नहीं हुई। उसने अपने बाणोंसे घटोत्कचद्वारा निर्मित मायाको नष्ट कर दिया

vyadhamac ca śarair māyāṃ tāṃ ghaṭotkaca-nirmitām |

Sañjaya sprach: Mit seinen Pfeilen zerschmetterte Karṇa jene Täuschung, die Ghaṭotkaca heraufbeschworen hatte. Dort stand er allein; Karṇa—stolz, die Macht seiner eigenen Waffen rühmend—blieb unerschüttert, ohne die geringste Beklemmung, und mit seinen Geschossen vernichtete er den trügerischen Zauber, der gegen das Heer der Kauravas erhoben worden war.

व्यधमत्scattered/destroyed (blew away)
व्यधमत्:
Karta
TypeVerb
Rootव्यधम् (धातु: ध्मा/ध्मा॒—ध्मा (to blow, to scatter) with वि-)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
मायाम्illusion, magical creation
मायाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that (one)
ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम)
FormFeminine, Accusative, Singular
घटोत्कच-निर्मिताम्made/created by Ghaṭotkaca
घटोत्कच-निर्मिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्मित (कृदन्त; धातु: नि-√मा (to measure/build) → निर्मित) / घटोत्कच (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
G
Ghaṭotkaca
M
māyā (illusion)
Ś
śara (arrows)