धनुर्घोषेण वित्रस्ता: स्वे परे च तदाभवन् | घटोत्कच तीखे बाणोंका संधान करके उन्हें इस प्रकार छोड़ता कि वे एक-दूसरेसे सटे हुए निकलते थे। उसके धनुषकी टंकारसे अपने और शत्रुपक्षके योद्धा भी भयसे थर्रा उठते थे
dhanurghoṣeṇa vitrastāḥ sve pare ca tadābhavan | ghaṭotkacaḥ tīkṣṇabāṇān saṃdhāya tān itthaṃ mumoca yathā te parasparaṃ saṃsaktā niṣpetuḥ ||
Sañjaya sprach: In jenem Augenblick wurden beide Heere—die eigenen wie die feindlichen—vom donnernden Schnalzen der Bogensehne von Furcht erschüttert. Ghaṭotkaca legte scharfe Pfeile ein und ließ sie so fahren, dass sie dicht gedrängt hervorschossen, als klammerten sie sich aneinander—eine überwältigende Machtdemonstration, die Schrecken und Verwirrung auf dem Schlachtfeld noch steigerte.
संजय उवाच