तस्य विक्षिपतश्षापं रथे विष्टभ्य तिछत:
tasya vikṣipataḥ śāpaṃ rathe viṣṭabhya tiṣṭhataḥ
Sañjaya sprach: Fest auf seinem Wagen stehend, sich abstützend und spannkräftig, wies er den Fluch ab, der gegen ihn geschleudert wurde—unerschütterlich im Getöse der Schlacht und unter dem moralischen Gewicht feindlicher Verwünschungen.
संजय उवाच
Even amid warfare, words and intentions (such as curses) are treated as morally potent; the verse highlights steadiness and self-control—standing firm and not being destabilized by hostile speech or malice.
Sañjaya describes a warrior who, while remaining stationed on his chariot, braces himself and counters or withstands a curse being cast against him, emphasizing composure under attack.