नारायणास्त्र-शमनं द्रौणि-प्रहारश्च
Pacification of the Nārāyaṇāstra and Drauni’s Renewed Assault
विमुखं तु रणे दृष्टवा याज्ञसेनिं महारथम्
vimukhaṃ tu raṇe dṛṣṭvā yājñaseniṃ mahāratham
Sañjaya sprach: Als die Umstehenden sahen, wie Yājñasenī, der große Wagenkrieger, sich auf dem Schlachtfeld abwandte, erkannten sie, dass selbst höchste Tapferkeit wanken kann, wenn der Entschluss erschüttert wird — ein unheilvolles Zeichen inmitten des moralischen und strategischen Drucks des Krieges.
संजय उवाच
The line highlights how the inner state—steadfastness or wavering—can decisively shape outward action in war; even those associated with greatness may appear ‘turned away’ when courage, clarity, or dharmic confidence is strained.
Sañjaya reports an observation from the battlefield: Yājñasenī is seen as ‘turned away’ (vimukha). The remark functions as a narrative signal of reversal, distress, or an unfavorable turn in the ongoing combat situation.