द्रौणिप्रतिज्ञा–नारायणास्त्रवर्णनम्
Drauṇi’s Vow and the Description of the Nārāyaṇāstra
त॑ दृष्टवा विरथं तत्र भ्रातरो5स्य महारथा: । अन्ववर्तन्त वेगेन महत्या सेनया सह,उसे रथहीन हुआ देख उसके अन्य महारथी भाई विशाल सेनाके साथ बड़े वेगसे उसकी सहायताके लिये आ पहुँचे
taṁ dṛṣṭvā virathaṁ tatra bhrātaro 'sya mahārathāḥ | anvavartanta vegena mahatyā senayā saha ||
Sañjaya sprach: Als sie ihn dort ohne Wagen sahen, stürmten seine Brüder—große Wagenkrieger—mit hoher Geschwindigkeit heran, begleitet von einem gewaltigen Heer, um ihn im Gedränge der Schlacht zu stützen und zu schützen.
संजय उवाच
In a crisis, especially in war, one’s duty includes protecting allies and kin when they become exposed—here, the ethical emphasis is on loyalty, swift assistance, and collective responsibility rather than abandoning a vulnerable comrade.
Sañjaya reports that a warrior has been made chariotless on the battlefield; seeing this, his brothers—renowned fighters—charge in quickly with a large contingent to aid him and stabilize the situation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.