Saṃśaptakas in Candrārdha-vyūha; Arjuna’s Devadatta and the Traigarta Rout
Chapter 17
ततो ज्वलनमानर्च्य हुत्वा सर्वे पृथक् पृथक् । जगृहु: कुशचीराणि चित्राणि कवचानि च,उन सबने पृथक्-पृथक् अग्निदेवकी पूजा करके हवन किया तथा कुशके चीर और विचित्र कवच धारण कर लिये
tato jvalanamānārcya hutvā sarve pṛthak pṛthak | jagṛhuḥ kuśacīrāṇi citrāṇi kavacāni ca ||
Sañjaya sprach: Daraufhin verehrte ein jeder für sich den lodernden Feuergott und brachte Opfergaben dar. Nach vollzogenem Ritus nahmen sie Gewänder aus Kuśa-Gras und legten bunt schimmernde Rüstungen an.
संजय उवाच
Even in a setting dominated by warfare, the text highlights the impulse to align action with sacred order: worship of Agni and the taking of ritual attire symbolize seeking purification, protection, and disciplined intent before undertaking perilous deeds.
Sañjaya reports that the warriors (or participants) individually perform worship and a fire-offering to Agni, then take up kuśa-grass garments and put on ornate armor, preparing themselves—ritually and materially—for the events that follow.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.