Aśvatthāmā’s Lamentation, Vow of Retaliation, and the Manifestation of the Nārāyaṇāstra (द्रोणपर्व, अध्याय १६६)
द्रोणो हि बलवान युद्धे क्षिप्रहस्त: प्रतापवान् । निर्जयेत् त्रिदशान् युद्धे किमु पार्थानू ससोमकान्,क्योंकि द्रोणाचार्य बलवान, प्रतापी और युद्धमें शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले हैं। वे संग्राममें देवताओंको भी परास्त कर सकते हैं; फिर कुन्तीके पुत्रों और सोमकोंकी तो बात ही क्या है?
droṇo hi balavān yuddhe kṣiprahastaḥ pratāpavān | nirjayet tridaśān yuddhe kimu pārthān sa-somakān ||
Sañjaya sprach: „Droṇa ist wahrlich mächtig im Kampf — von schneller Hand und strahlender Tapferkeit. Er könnte im Krieg selbst die Götter besiegen; wie viel mehr dann die Söhne der Pṛthā samt den Somakas!“
संजय उवाच