Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Aśvatthāmā’s Lamentation, Vow of Retaliation, and the Manifestation of the Nārāyaṇāstra (द्रोणपर्व, अध्याय १६६)

संजय उवाच द्रोणस्य मतमाज्ञाय योद्धुकामस्य तां निशाम्‌ | दुर्योधनो महाराज वश्यान्‌ भ्रातृुनुवाच ह

sañjaya uvāca droṇasya matam ājñāya yoddhukāmasya tāṃ niśām | duryodhano mahārāja vaśyān bhrātṝn uvāca ha

Sañjaya sprach: Als er Droṇas Sinn erkannt hatte — seinen Entschluss, jene Nacht hindurch zu kämpfen —, wandte sich König Duryodhana an seine Brüder, die seinem Befehl unterstanden.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्रोणस्यof Drona
द्रोणस्य:
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Genitive, Singular
मतम्opinion, intention
मतम्:
Karma
TypeNoun
Rootमत
FormNeuter, Accusative, Singular
आज्ञायhaving known
आज्ञाय:
TypeVerb
Rootआ-ज्ञा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
योद्धुकामस्यof (one) desiring to fight
योद्धुकामस्य:
TypeAdjective
Rootयोद्धुकाम
FormMasculine, Genitive, Singular
ताम्that
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
निशाम्night
निशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Accusative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
वश्यान्submissive, obedient
वश्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootवश्य
FormMasculine, Accusative, Plural
भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Plural
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja' as addressee)
D
Duryodhana’s brothers (Kauravas)
N
night (niśā)