Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa

Chapter 161

न ते<स्त्रगोचरे शक्ता: स्थातुं देवा: सवासवा: । किमु पार्था: सपाज्चाला: सत्यमेतद्‌ ब्रवीमि ते

na te 'stragocare śaktāḥ sthātuṃ devāḥ savāsavāḥ | kimu pārthāḥ sapāñcālāḥ satyam etad bravīmi te ||

Duryodhana sprach: „Im Wirkungsbereich deiner Waffen könnten selbst die Götter—Indra eingeschlossen—nicht standhalten. Wie viel weniger dann die Söhne der Pṛthā samt den Pāñcālas! Dies sage ich dir als Wahrheit.“

not
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
अस्त्रगोचरेwithin the range of (your) weapons
अस्त्रगोचरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्रगोचर
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
शक्ताःable
शक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
स्थातुम्to stand
स्थातुम्:
TypeVerb
Rootस्था
FormInfinitive, —, —
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
together with
:
TypeIndeclinable
Root
वासवाःthe Vasus / Indras (as a class)
वासवाः:
Karta
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Nominative, Plural
किमुhow much more / much less
किमु:
TypeIndeclinable
Rootकिम् + उ
पार्थाःthe sons of Pṛthā (Pāṇḍavas)
पार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
together with
:
TypeIndeclinable
Root
पाञ्चालाःthe Pāñcālas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
D
Devas (gods)
V
Vāsava (Indra)
P
Pārthas (Pāṇḍavas)
P
Pāñcālas