अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa
Chapter 161
त्वमुत्पन्नो महाबाहो पञ्चालानां वध प्रति । करिष्यसि जगत् सर्वमपाज्चालं किलोद्यत:,महाबाहो! तुम पांचालोंका वध करनेके लिये ही उत्पन्न हुए हो। यदि तुम तैयार हो जाओ तो निश्चय ही सारे जगत्को पांचालोंसे शून्य कर दोगे
tvam utpanno mahābāho pañcālānāṁ vadha prati | kariṣyasi jagat sarvam apāñcālaṁ kilodyataḥ ||
Duryodhana sprach: „O Starkarmiger, du bist geboren, um die Pāñcālas zu erschlagen. Wenn du dich nur kampfbereit erhebst, wirst du gewiss die ganze Welt der Pāñcālas berauben.“
दुर्योधन उवाच
The verse illustrates how hatred and triumphalist rhetoric can frame violence as destiny (“born to slay”), revealing an adharma-driven mindset that treats entire peoples as expendable. It serves as a cautionary example of ethical collapse in war: dehumanization and the glorification of annihilation.
In the Drona Parva’s battle context, Duryodhana addresses a powerful fighter, praising him as destined to kill the Pañcālas and urging him to act. The statement is meant to inflame resolve and promise total victory by imagining a world emptied of the Pañcālas.