Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अजिशीर्षे प्रातःसंध्यायां संग्रामवर्णनम् / Dawn-Transition Battle at Ajiśīrṣa

Chapter 161

वधार्थ सूतपुत्रस्य पाण्डवेयेन चोदिता: । दूसरे लोगोंने राधापुत्र कर्णको देखकर क्रोधसे लाल आँखें करके कहा--“समस्त श्रेष्ठ राजा मिलकर इस घमंडी और मूर्ख सूतपुत्रको मार डालें। इसके जीनेसे कोई लाभ नहीं है। यह पापात्मा पुरुष सदा कुन्तीकुमारोंके साथ अत्यन्त वैर रखता आया है। दुर्योधनकी रायमें रहकर यही सारे अनर्थोकी जड़ बना हुआ है। अतः इसे मार डालो।” ऐसा कहते हुए समस्त क्षत्रिय महारथी पाण्डुपुत्र युधिष्ठिरसे सूतपुत्रके वधके लिये प्रेरित हो बाणोंकी बड़ी भारी वर्षद्वारा उसे आच्छादित करते हुए उसपर टूट पड़े || २४--२७ ह || तांस्तु सर्वास्तथा दृष्टवा धावमानान्‌ महारथान्‌

sañjaya uvāca | vadhārthaṃ sūtaputrasya pāṇḍaveyena coditāḥ |

Sañjaya sprach: Vom Sohn Pāṇḍus angetrieben, setzten sich die Krieger in Bewegung, entschlossen, den „Sohn des Wagenlenkers“ (Karna) zu töten. In der Glut der Schlacht sahen sie in Karna—Rādhās Sohn—den fortwährenden Träger der Feindschaft gegen Kuntīs Söhne und die Wurzel des Unheils, weil er Duryodhanas Rat folgte; so drängten sie Yudhiṣṭhira zu einer entscheidenden Tat. Dann stürmten die kṣatriya-maharathas heran und bedeckten Karna mit einem dichten Pfeilsturm.

वधार्थम्for the purpose of killing
वधार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootवध-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
सूतपुत्रस्यof the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
पाण्डवेयेनby a Pandava (descendant of Pandu)
पाण्डवेयेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Instrumental, Singular
चोदिताःurged/instigated
चोदिताः:
Karta
TypeVerb
Rootचुद्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
धावमानान्running/charging
धावमानान्:
Karma
TypeVerb
Rootधाव्
FormMasculine, Accusative, Plural, शतृ (present active participle)
महारथान्great chariot-warriors
महारथान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna (Sūtaputra/Rādheya)
P
Pāṇḍavas (Pāṇḍaveya)
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuntī’s sons (Kuntīkumaras)
D
Duryodhana
K
Kṣatriya mahārathas
A
arrows (bāṇa)