Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.159.46Drona Parva, Adhyaya 159, Shloka 46

अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः

Night Exhaustion and Brief Pause in Battle

बीभस्सुर्दक्षिणं पार्श्वमुत्तरं च वृकोदर: । भारद्वाजं शरौघाभ्यां महदभ्यामभ्यवर्षताम्‌

bībhatsur dakṣiṇaṃ pārśvam uttaraṃ ca vṛkodaraḥ | bhāradvājaṃ śaraughābhyāṃ mahadabhyām abhyavarṣatām ||

Sañjaya sprach: Arjuna deckte den rechten Flügel, und Vṛkodara (Bhīma) die Nordseite; gemeinsam ließen sie auf Bhāradvāja (Droṇa) einen gewaltigen, dichten Pfeilhagel niedergehen.

बीभत्सुःArjuna (Bībhatsu)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
दक्षिणम्right
दक्षिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
पार्श्वम्side/flank
पार्श्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्श्व
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तरम्left/northern (side)
उत्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृकोदरःBhīma (Vṛkodara)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
भारद्वाजम्the son of Bharadvāja (Droṇa)
भारद्वाजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Accusative, Singular
शरौघाभ्याम्with two showers/streams of arrows
शरौघाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootशरौघ
FormMasculine, Instrumental, Dual
महताभ्याम्with two great (ones)
महताभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Dual
अभ्यवर्षताम्they rained upon/they showered (arrows) on
अभ्यवर्षताम्:
TypeVerb
Rootअभि-वृष्
FormImperfect (Laṅ), Third, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bībhatsu (Arjuna)
V
Vṛkodara (Bhīma)
B
Bhāradvāja (Droṇa)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights coordinated action and steadfast performance of one’s chosen duty in a crisis. Ethically, it also reflects the Mahābhārata’s recurring tension: even revered relationships (like teacher and student) can be overridden when one enters adharma-laden warfare, compelling opponents to respond with disciplined force.

Sañjaya reports that Arjuna takes the right flank and Bhīma the northern side, and the two of them together unleash heavy volleys of arrows at Droṇa (called Bhāradvāja), pressing him from coordinated positions on the battlefield.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App