Previous Verse
Next Verse

Shloka 306

उपायैः पूर्ववधकथनम् / Strategic Justifications for Prior Eliminations

समावृण्वन्‌ दिश: सर्वा महेन्द्राशनिनि:स्वन: । थोड़ी देरमें वहाँ रोंगटे खड़े कर देनेवाला अत्यन्त भयंकर महान्‌ शब्द गूँज उठा। ऐसा जान पड़ता था देवराज इन्द्रके वज्रकी गड़गड़ाहट फैल गयी हो। वह शब्द वहाँ सारी दिशाओंमें छा गया था

samāvṛṇvan diśaḥ sarvā mahendrāśaniniḥsvanaḥ | tatra kṣaṇena romaharṣaṇaḥ atyanta-bhayaṅkaraḥ mahān śabdo gūñja utthitaḥ | devarāja indrasya vajra-garjanā vyāptā iva pratīyate | sa śabdas tatra sarvāsu dikṣu channaḥ ||

Sañjaya sprach: Dort erhob sich ein gewaltiger Laut, der sich in alle Richtungen ausbreitete—haarsträubend und überaus furchterregend. Es war, als sei der Donner von Indras Vajra losgebrochen und habe den Himmel erfüllt. Dieses Dröhnen bedeckte das ganze Feld und überwältigte alle Himmelsrichtungen mit seinem schrecklichen Widerhall.

समावृण्वन्covering, pervading
समावृण्वन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + आ + √वृ (वृणोति/वृणुते)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद, कर्तरि, वर्तमान कृदन्त-प्रायः प्रयोगः; छन्दसि 'समावृण्वन्' इति रूपं प्रायः 'समावृण्वत्' (प्र.एक.) इत्यर्थे
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
महेन्द्रMahendra (Indra)
महेन्द्र:
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (समासे पूर्वपद-सम्बन्धः), एकवचन, समासे 'महेन्द्र' = महान् इन्द्रः
अशनिनिःस्वनःa sound like Indra’s thunderbolt (thunderous roar)
अशनिनिःस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootअशनि + निःस्वन
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Mahendra (Indra)
V
Vajra (Indra’s thunderbolt)

Educational Q&A

The verse underscores how war’s violence can feel cosmic and overwhelming: human conflict, when it reaches its peak, is portrayed through divine imagery (Indra’s thunder) to convey the moral gravity and the dread that accompanies adharma-driven destruction.

Sañjaya describes a sudden, immense, terrifying roar that spreads in all directions on the battlefield, likening it to the thunder of Indra’s vajra—an auditory omen intensifying the sense of impending catastrophe.