Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Droṇa-parva Adhyāya 155 — Ghaṭotkaca-nidhana-śoka and Karṇa-śakti-vyaya

Kṛṣṇa’s strategic reassurance

रुक्मपुड्खै: प्रसन्नाग्रैस्तव पुत्रेण धन्विना

rukmapuḍkhaiḥ prasannāgrais tava putreṇa dhanvinā

Sañjaya sprach: „Mit Pfeilen, deren Schäfte mit Gold geschmückt waren und deren Spitzen scharf und wohlgeformt, tat dein Sohn—der Bogenschütze—dies.“

रुक्मपुङ्खैःwith golden-feathered (arrows)
रुक्मपुङ्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootरुक्मपुङ्ख
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
प्रसन्नाग्रैःwith sharp/bright-pointed (arrows)
प्रसन्नाग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रसन्नाग्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
पुत्रेणby (your) son
पुत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
धन्विनाby the archer/bowman
धन्विना:
Karana
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'tava')
Y
your son (Duryodhana implied in context)
A
arrows (śara)
B
bow/archery (dhanus implied by 'dhanvin')