Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

धृतराष्ट्र–संजय संवादः: कर्ण–घटोत्कचयोर्निशायुद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Description of the Night Engagement of Karṇa and Ghaṭotkaca

यदवोचोडप्रियं भीम॑ नैतत्‌ सत्यं वचस्तव । 'तूने युद्धमें संलग्न, श्रेष्ठ व्रतके पालनमें तत्पर, पराक्रमी और शूरवीर भीमसेनके प्रति जो अप्रिय वचन कहा है, तेरा यह कथन ठीक नहीं है

sañjaya uvāca | yad avoco 'priyaṃ bhīma naitat satyaṃ vacas tava |

Sañjaya sprach: „Die harten Worte, die du zu Bhīma gesprochen hast, sind nicht wahr. Solche Rede ist ungehörig—zumal, wenn sie gegen Bhīmasena gerichtet ist, der im Kampf steht, in edlen Gelübden standhaft ist und durch Tapferkeit und Heldentum berühmt.“

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अवोचःyou said/spoke
अवोचः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormAorist (simple past), 2, Singular, Parasmaipada
उत्and/also (emphatic particle)
उत्:
TypeIndeclinable
Rootउत्
अप्रियम्unpleasant, disagreeable
अप्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
भीमO Bhima
भीम:
Sampradana
TypeNoun (proper name/vocative)
Rootभीम
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
सत्यम्true
सत्यम्:
Karta
TypeAdjective (used substantively)
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
वचःspeech, statement
वचः:
Karta
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)

Educational Q&A

Speech should be truthful and appropriate; harsh or demeaning words—especially against a virtuous and valorous person—are ethically improper and undermine dharma even amid war.

Sañjaya reports and critiques a statement made to Bhīma, asserting that the unpleasant remark directed at the battle-engaged, vow-steadfast Bhīmasena is not true and is therefore improper.