अध्याय १४६ — निशायां सात्यकिदुर्योधनयुद्धम् / Chapter 146 — Night Battle: Sātyaki and Duryodhana; Śakuni’s Encirclement of Arjuna
एतत् ते सर्वमाख्यातं यत्र ते संशय: प्रभो । कुरुराज नरश्रेष्ठ तव व्यपनयो महान्,प्रभो! जहाँ आपको संदेह था, वह सब मैंने अच्छी तरह बता दिया है। कुरुराज नरश्रेष्ठस इस युद्धको चालू करनेमें आपका महान् अन्याय ही कारण है
etat te sarvam ākhyātaṃ yatra te saṃśayaḥ prabho | kururāja naraśreṣṭha tava vyapanayo mahān prabho ||
Sañjaya sprach: „O Herr, ich habe dir alles vollständig dargelegt, genau an der Stelle, wo dein Zweifel lag. O König der Kurus, bester der Menschen — dein großes Unrecht war die entscheidende Ursache, die diesen Krieg in Gang setzte.“
संजय उवाच
The verse stresses moral accountability in political catastrophe: the war’s outbreak is traced not merely to fate or strategy but to the king’s grave adharma—his wrongful choices and failures in upholding justice.
Sañjaya addresses Dhṛtarāṣṭra, stating that he has clarified the matter about which the king had doubts, and then directly points to the king’s serious wrongdoing as a principal cause behind the continuation/commencement of the war.