धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
इदं तु नीचाचरितमसत्पुरुषसेवितम् | कथमाचरितं पार्थ पापकर्म सुदुष्करम्,पार्थ! यह नीच पुरुषोंद्वारा आचरित और दुष्ट पुरुषोंद्वारा सेवित अत्यन्त दुष्कर पापकर्म तुमने कैसे किया?
idaṃ tu nīcācaritam asatpuruṣa-sevitam | katham ācaritaṃ pārtha pāpakarma suduṣkaram ||
Bhūriśravā sagte: „Diese Tat ist niedrig im Wesen, von Unedlen geübt und von Schlechten gepflegt. Wie konntest du, o Pārtha, ein so schweres und überaus verwerfliches Sündenwerk vollbringen?“
भूरिश्रवा उवाच