Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

द्रौणि-पार्षतयोर्युद्धम् | The Duel of Aśvatthāmā

Drauṇi) and Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata

अजेया: पाण्डवास्तात देवैरपि सवासवै: । नच तद्‌ बुध्यते मन्द: पुत्रो दुर्योधनो मम,तात! इन्द्र आदि देवताओंके लिये भी पाण्डवोंपर विजय पाना असम्भव है; परंतु मेरा मूर्ख पुत्र दुर्योधन इस बातको नहीं समझता है

sañjaya uvāca |

ajeyāḥ pāṇḍavās tāta devair api savāsavaiḥ |

na ca tad budhyate mandaḥ putro duryodhano mama ||

Sañjaya sprach: O lieber Vater, die Pāṇḍavas sind unbezwingbar—selbst für die Götter, selbst wenn Indra sie anführt. Doch mein stumpfsinniger Sohn Duryodhana begreift dies nicht.

अजेयाःunconquerable
अजेयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअजेय
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
तातdear (son), O dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सवासवैःtogether with Indra (Vasava)
सवासवैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसवासव
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
and/but
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (fact)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
बुध्यतेunderstands/realizes
बुध्यते:
TypeVerb
Rootबुध्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
मन्दःdull/foolish
मन्दः:
Karta
TypeAdjective
Rootमन्द
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तातO dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
D
Duryodhana
D
Devas
V
Vāsava (Indra)

Educational Q&A

Clear-sighted counsel must be heeded: arrogance and delusion (here, Duryodhana’s refusal to grasp reality) lead to ruin, while recognizing the moral and strategic strength of the righteous side is part of wise discernment.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra, warning that the Pāṇḍavas are effectively invincible—even the gods with Indra could not overcome them—yet Duryodhana persists in his misguided confidence and will not accept this assessment.