Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

दुर्योधन-कर्ण-संवादः

Duryodhana–Karna Dialogue on Vyūha-bheda and Daiva

द्रोणं विव्याध सप्तत्या स्वर्णपुड्खै: शिलाशितै: । सारथिं चास्य बाणेन भृशं मर्मस्वताडयत्‌,उन्होंने सानपर चढ़ाकर तेज किये हुए सुवर्ण-पंखयुक्त सत्तर बाणोंसे द्रोणाचार्यको बींध डाला और एक बाणद्धारा उनके सारथिके मर्मस्थानोंमें गहरी चोट पहुँचायी

sañjaya uvāca | droṇaṃ vivyādha saptatyā svarṇapuḍkhaiḥ śilāśitaiḥ | sārathiṃ cāsya bāṇena bhṛśaṃ marmasvatāḍayat |

Sañjaya sprach: Er durchbohrte Droṇācārya mit siebzig Pfeilen, deren goldene Befiederung auf Stein geschärft war. Mit einem weiteren Geschoss traf er Droṇas Wagenlenker hart an den lebenswichtigen Stellen.

द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्याधpierced
विव्याध:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
सप्तत्याwith seventy (arrows)
सप्तत्या:
Karana
TypeNoun
Rootसप्तति
FormFeminine, Instrumental, Singular
स्वर्णपुड्खैःwith golden-feathered (shafts)
स्वर्णपुड्खैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्वर्णपुड्ख
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिलाशितैःsharpened on a whetstone
शिलाशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशिलाशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
सारथिम्the charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Singular
भृशम्severely, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
मर्मसुin the vital spots
मर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
अताडयत्struck, smote
अताडयत्:
Karta
TypeVerb
Rootतड्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
S
sārathi (Droṇa’s charioteer)
B
bāṇa (arrows)
S
svarṇa-puḍkha (golden-fletched arrows)

Educational Q&A

The verse highlights how mastery and determination in war can become morally stark: technical excellence (stone-honed, golden-fletched arrows; targeting marmas) is ethically neutral and gains its moral color from intent and context. It also underscores the tragic widening of violence, where even non-heroic attendants like charioteers are drawn into lethal harm.

In Sañjaya’s battlefield report, an unnamed warrior (contextually, a combatant opposing Droṇa) shoots Droṇācārya with seventy sharpened, golden-fletched arrows and then strikes Droṇa’s charioteer with another arrow, hitting vital points and causing severe injury.