Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Droṇa’s Resolve to Restrain Yudhiṣṭhira and Arjuna’s Protective Vow (द्रोणस्य युधिष्ठिरनिग्रह-प्रयत्नः)

सेनापतित्व॑ सम्प्राप्प भारद्वाजो महारथ: । मध्ये सर्वस्य सैन्यस्य पुत्र ते वाक्यमब्रवीत्‌,सेनापतिका पद प्राप्त करके महारथी द्रोणाचार्यने सारी सेनाके बीचमें आपके पुत्र दुर्योधनसे इस प्रकार कहा--

saenāpatitvaṁ samprāpya bhāradvājo mahārathaḥ | madhye sarvasya sainyasya putra te vākyam abravīt |

Sañjaya sprach: „Nachdem Droṇa, der große Wagenkämpfer, Sohn des Bharadvāja, das Oberkommando über das Heer erlangt hatte, sprach er inmitten des gesamten Heeres diese Worte zu deinem Sohn Duryodhana.“

सेनापतित्वम्the office of commander-in-chief
सेनापतित्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेनापतित्व
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्प्राप्यhaving obtained
सम्प्राप्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
भारद्वाजःBhāradvāja (Droṇa)
भारद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
मध्येin the midst
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
सर्वस्यof the whole
सर्वस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Genitive, Singular
सैन्यस्यof the army
सैन्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तेof you / your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormSecond, Genitive, Singular
वाक्यम्words; a speech
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Bhāradvāja)
D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra
T
the army (sainya)