Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

भूरिश्रवसः गर्हा, प्रायोपवेशः, सात्यकिकृतशिरच्छेदः

Bhūriśravas’s Censure, Prāyopaveśa, and Sātyaki’s Beheading

स च्छाद्यमानो बहुभिस्तव पुत्रैर्महारथै:,आपके बहुसंख्यक महारथी पुत्रोंद्वारा बाणोंसे आच्छादित किये जानेपर सात्यकिने उनमेंसे एक-एकको पहले पाँच-पाँच बाणोंसे घायल किया। फिर सात-सात बाणोंसे बींध डाला। तत्पश्चात्‌ तुरंत ही आठ शीघ्रगामी बाणोंद्वारा दुर्योधनको भी गहरी चोट पहुँचायी

sa cchādyamāno bahubhis tava putrair mahārathaiḥ, tān ekaikaṃ pūrvaṃ pañcabhiḥ pañcabhiḥ śaraiḥ sātayakiḥ samavidhyat | tataḥ saptabhiḥ saptabhiḥ śaraiḥ bibheda | tataḥ kṣipram eva aṣṭabhiḥ śīghragaibhiḥ śaraiḥ duryodhanaṃ api gāḍhaṃ jaghāna |

Sañjaya sprach: Obwohl er von allen Seiten von den Pfeilen deiner zahlreichen Söhne—großen Wagenkriegern—bedeckt wurde, traf Sātyaki sie einen nach dem andern: zuerst verwundete er jeden mit fünf Pfeilen, dann durchbohrte er jeden erneut mit sieben. Unmittelbar darauf versetzte er auch Duryodhana mit acht schnellfliegenden Geschossen eine tiefe und schwere Wunde.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
च्छाद्यमानःbeing covered/overwhelmed
च्छाद्यमानः:
Karta
TypeParticiple
Rootछाद् (आच्छादयति)
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive, Present, PPP (शानच्/मान)
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्रैःby (your) sons
पुत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
महारथैःby great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your')
S
Sātyaki
D
Duryodhana
K
Kaurava princes (tava putrāḥ)
M
Mahārathas
A
Arrows (śara)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethos in wartime: steadfastness under pressure, tactical precision, and unwavering resolve. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s tension between duty-bound combat and the tragic cost of violence—skill and courage are praised, yet the narrative keeps the reader aware that such excellence unfolds within a morally weighty, destructive conflict.

Sātyaki is being showered with arrows by many Kaurava great warriors (described as Dhṛtarāṣṭra’s sons). In response, he targets them individually, first wounding each with five arrows, then piercing each with seven more, and finally he swiftly strikes Duryodhana himself with eight fast arrows, inflicting a severe wound.