Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)
अथैनं छिन्नधन्वानं त्वरमाणो महारथ: । आजपघानोरसि क्रुद्ध: सप्तत्या निशितै: शरै:,भीमसेनका धनुष कट जानेपर महारथी कृतवर्माने कुपित हो बड़ी उतावलीके साथ सत्तर पैने बाणोंद्वारा उनकी छातीमें गहरा आघात किया
athainaṃ chinnadhanvānaṃ tvaramāṇo mahārathaḥ | ājaghānorasi kruddhaḥ saptatyā niśitaiḥ śaraiḥ ||
Sañjaya sprach: Da traf ihn der große Wagenkämpfer, in Hast und Zorn, nun da er seines Bogens beraubt war, mit siebzig rasiermesserscharfen Pfeilen in die Brust.
संजय उवाच
The verse highlights how anger and haste in war can override restraint, raising ethical tension around striking an opponent who has been disarmed—an issue repeatedly examined in the Mahabharata’s reflections on kshatriya-dharma and the moral costs of battle.
Sanjaya reports that a great warrior, seeing his opponent’s bow cut and seizing the moment, angrily and swiftly wounds him in the chest with seventy sharp arrows, intensifying the violence of the ongoing combat.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.