धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — सात्यकि-अलम्बुसयोर्युद्धवर्णनम्
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue; Account of Sātyaki vs Alambusa
स व्यतीयाय यत्रोग्रं कर्णस्य च महद् बलम् | सारथिसे ऐसा कहकर सात्यकि ब्राह्मण द्रोणाचार्यको छोड़ते हुए सबको लाँधकर उस स्थानपर जा पहुँचे जहाँ कर्णकी भयंकर एवं विशाल सेना खड़ी थी ।। ४२ $ ।। त॑ं द्रोणोडनुययौ क्रुद्धो विकिरन् विशिखान् बहून्
taṁ droṇo 'nuyayau kruddho vikirann iṣikān bahūn
Sañjaya sprach: Zornentbrannt verfolgte Droṇa ihn und überschüttete ihn mit zahllosen Pfeilen. Die Szene zeigt, wie im Druck des Krieges ein kühner Durchbruch sofort die Vergeltung eines Meisters heraufbeschwört, der sein Kommando und seine Ehre herausgefordert sieht—und wie das Schlachtfeld so zur Probe von Entschlossenheit, Disziplin und den Grenzen rechten Handelns inmitten der Gewalt wird.
संजय उवाच
The verse highlights how actions in war immediately generate consequences: a daring advance invites swift counteraction. Ethically, it points to the tension between righteous duty (protecting one’s side, maintaining command) and the consuming force of anger, which can intensify violence and narrow judgment.
After Sātyaki breaks through toward the position where Karṇa’s formidable forces stand (as indicated by the surrounding context), Droṇa becomes furious and chases Sātyaki, attacking by raining a large volley of arrows.