Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention
तौ दृष्टवा प्रविविक्षन्ती तव सेनामरिंदमौ । संयत्तास्तावका: सर्वे तस्थुद्रोणपुरोगमा:,उन दोनों शत्रुदमन वीरोंको आपकी सेनामें प्रवेश करनेके लिये इच्छुक देख ट्रोणाचार्य आदि आपके सारे सैनिक सावधान होकर खड़े हो गये
tau dṛṣṭvā pravivikṣantī tava senām ariṃdamau | saṃyattās tāvakāḥ sarve tasthur droṇapurogamāḥ ||
Sañjaya sprach: Als man jene beiden Helden, Bezwinger der Feinde, sah, wie sie entschlossen waren, in dein Heer einzudringen, standen all deine Truppen wachsam und kampfbereit da, mit Droṇa an der Spitze. Der Augenblick zeigt, dass im Krieg Mut und Entschlossenheit auf der einen Seite sofort Wachsamkeit und disziplinierte Bereitschaft auf der anderen verlangen.
संजय उवाच